THE KINKS - (1970) Lola (single)




1. Lola

2. Berkeley men






  • Ray Davies (vocals, guitar)
  • Dave Davies (lead guitar, vocals)
  • Mick Avory (drums)
  • John Dalton (bass)

Tras el veto sufrido en Estados Unidos durante cuatro años, los Kinks volvieron en 1970 con renovada energía y con un latente prestigio que venía acompañado del álbum "Lola versus Powerman and the Moneygoround, Part one", el cual contenía un brillante y arrollador tema titulado "Lola", una innovadora canción que devuelve el éxito y marca el punto de madurez de los Kinks, y que narra una historia con intenso contenido sexual de un muchacho que se encuentra con un travesti.

Esta canción fue censurada por mencionar en la versión original a Coca-Cola, cambiando después el término por Cherry-Cola. Existe una interesante versión en castellano realizada en 1984 por el grupo valenciano Sade y que sí incluyó la expresión Coca-Cola.

Comentarios

  1. Saludos a tod@s!

    Curiosa la patente prueba de fuerza en la llamada que tiene la televisión. Me refiero a una publicidad en la que aparece la canción de LOLA de los Kinks y que además buscan versiones de ésta.

    Sobre el grupo (del cual no conozco demasiado), pienso que tuvo la mala suerte al ser otro grupo británico de los 60 que estuvo eclipsado (sobretodo en USA), por los grandisimos como Beatles, Who, Stones... tal vez, demasiado OVERBOOKING de británicos pegando demasiado fuerte fuera de casa. Pero bueno, es una opinion personal.

    por si alguien quiere hacer una lectura bastante bien traducida de la letra os facilito una dirección

    http://www.letras4u.com/the_kinks/lola.htm

    PD. Curioso lo de la Coca-Cola, no?

    Saludoooooooos!!!!

    ResponderEliminar
  2. Amigo Alvaro, así es la Tv. De lo otro que dices, no creo que los Kinks fueran eclipsados, simplemente eran los terceros o cuartos en discordia. Además, en su dia arrasaban pero quizás el paso del tiempo no los ha respetado como se merecían respecto a otras bandas de su época. Es una apreciación. Saludos.

    ResponderEliminar
  3. Pues si, woody, puede ser, ya te digo que no conozco tanto a este grupo.

    Por cierto, el espot publicitario es de Coca-Cola... jejejeje que cosas, eh?

    ¿Le has echado un vistazo a la traducción de la letra de la canción?

    Realmente, ahora esta letra seria bastante normal y tal vez no causaría el boom que causó en 1970, no?

    Ale, un saludito desde Algemesi!

    ResponderEliminar
  4. Si he leído la letra, Alvaro, es más o menos igual a la que publicó el grupo valenciano de punk-ska de los 80 llamado Sade. Te recomiendo que la oigas. Un saludo.

    ResponderEliminar
  5. Ay la vida, por culpa del anuncio de Tv todo el mundo está con Lola. Estoy de Lola hasta...como si se hubiera descubierto America

    ResponderEliminar
  6. M-Clan también tiene una versión... y también incluye el término Coca-Cola, aunque el contenido en general de la letra es bastante menos sexual que en la versión original en inglés.

    Un beso

    ResponderEliminar
  7. Hey Anastasia, que alegria leerte por aquí. Es cierto, hay una versión de M-Clan cuya letra me llamó la atención por lo poco que se implicaba en el fondo del tema del travestismo o de la transexualidad que conlleva "Lola". Le tengo más cariño a la adaptación que hicieron a principio de los 80 el grupo valenciano Sade, que tuvo éxito sobre todo a nivel local, pero más fiel a ese trasfondo y a mi juicio más innovadora en un rollete muy divertido punky-funky. Por si te apetece oirla, ahi va un enlace:

    http://www.youtube.com/watch?v=ilmigrA9u9U

    Besos.

    ResponderEliminar
  8. Sí, a mí también me gusta más el rollete punky-funky del que hablas.
    No recordaba esta versión; si la escuché, debió ser hace mucho, o quizá nunca. Así que gracias por la recomendación.

    ResponderEliminar
  9. Gracias a tí. Tu interés por este espacio es reconfortante.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario